Mattheus 16:25

SVWant zo wie zijn leven zal willen behouden, die zal hetzelve verliezen; maar zo wie zijn leven verliezen zal, om Mijnentwil, die zal hetzelve vinden.
Steph ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην
Trans.

os gar an thelē tēn psychēn autou sōsai apolesei autēn os d an apolesē tēn psychēn autou eneken emou eurēsei autēn


Alex ος γαρ εαν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην
ASVFor whosoever would save his life shall lose it: and whosoever shall lose his life for my sake shall find it.
BEBecause whoever has a desire to keep his life safe will have it taken from him; but whoever gives up his life because of me, will have it given back to him.
Byz ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην
DarbyFor whosoever shall desire to save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake shall find it.
ELB05Denn wer irgend sein Leben erretten will, wird es verlieren; wer aber irgend sein Leben verliert um meinetwillen, wird es finden.
LSGCar celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la trouvera.
Peshܡܢ ܕܨܒܐ ܓܝܪ ܕܢܚܐ ܢܦܫܗ ܢܘܒܕܝܗ ܘܡܢ ܕܢܘܒܕ ܢܦܫܗ ܡܛܠܬܝ ܢܫܟܚܝܗ ܀
SchDenn wer seine Seele retten will, der wird sie verlieren; wer aber seine Seele verliert um meinetwillen, der wird sie finden.
Scriv ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην
WebFor whoever will save his life, shall lose it: and whoever will lose his life for my sake, shall find it.
Weym For whoever desires to save his life shall lose it, and whoever loses his life for my sake shall find it.

Vertalingen op andere websites